betway主页   |   手机betway   |   网站地图  
您的方位:betway主页 > 文娱频道 > 张狂舌头>正文

高晓松闹笑话 有人说写错字有人说这样写的对

2019-11-30 07:58:41    来历:潇湘晨报    我来说两句()
字号:TT

 

高晓松闹笑话

近来,由高晓松建议并担任馆长的公益图书馆“晓书馆”在南京开馆。没想到,最近网友却发现馆名题字中出错字了!一名书法专业的网友指出,晓书馆题字“晓”字的写法应该是错的,“馆”字写法也有贰言,“望高晓松看到谈论后,酌量二三。树立图书馆传达文明是天大功德,这一乌龙能防止就更完美了。”本来,网友发现,“晓”字右下“兀”写作“元”,显着是写错了。

高晓松闹笑话

对此,高晓松微博回应说,馆名由张大春所题,之前写“雜書舘”就不是这个“館”。晓岛又是另一写法。“大师不拘泥......随心随意,我喜爱”。

高晓松闹笑话

到底是咋回事呢?记者采访了书法家们,听听他们的专业定见。

专家观念1:繁简互杂,仍是谨慎一些好

江苏省书法家协会副主席、南京大学艺术学院教授黄正明以为,张大春所书“晓书馆”很契合书馆的文明定位,文气十足。但假如从书法专业视点来看的话,三个字中,“书”和“馆”都是繁体字写法,没什么问题,但“晓”字的写法有点不精确,假如依照草书的写法,下面多了一横。

别的还有一个问题是,简体字和繁体字互杂,全体风格上不太一致。当然,晓书馆也不是艺术展馆,题字也不是专业书法家所书,不用苛责。但作为公共文明场所而言,也不要太率意,显得不行谨慎,引发争议。异体字在书法作品中呈现,赏识者一般也不会较真,可是作为一个大众图书馆,仍是要标准一点好,否则会对一些学生形成误导。

专家观念2:或有不标准之处,但没必要挑剔

江苏省书法院院长李啸则以为,谈过错谈不上,“晓”字或许问题大一些,看来像简化字,但古代行书中也有这么写的。别的,“馆”,供宿供膳,所以从“食”。它的异体字作“舘”,阐明“馆”归于房舍一类。供旅游瞭望、起居、宴饮之用,体量可大,安置大方随意,结构与厅堂类同。转义是高档客舍,宾馆。旅行景点中才用于指博物馆。

李啸表明,尽管通用,一般吃饭住宿之地为“館”,用食字旁居多,其他则用“舘”。像“舘”用于书馆则更适宜一些,但通用也无妨。“或许有不标准之处,但作家题字随性写,按感觉走也很好,表现高雅的涵养,无妨宽恕一点看,没必要那么挑剔。”

篆刻专家李路平则以为,不存在什么过错,能够这么写,网友如此挑刺,有点为凸显有文明找茬了。

【来历:新闻晨报】

责任编辑:大王

相关新闻
    无相关信息